YOASOBIが韓国の音楽番組に出演し、日本語で「アイドル」を歌唱。日本の音楽受容の変化を象徴する出来事。
この出来事は、韓国における日本の音楽の受容が大きく変化していることを象徴している。
韓国では1998年の日韓共同宣言以前、日本語の楽曲が公の場で流されることは禁じられており、そのため日本のアーティストが韓国の音楽番組で日本語の曲を歌うことは非常に珍しい。
逆に、日本ではK-POPアーティストが韓国語で楽曲を披露することが一般的であり、特に問題視されることは少ない。
たとえば、韓国のガールズグループNewJeansは日本の夏フェスでパフォーマンスを行い、すべて韓国語の曲を披露したが、これに対して特に違和感を持つ人は少なかった。
こうした状況を背景に、YOASOBIが韓国の音楽番組で日本語の曲を披露したことは、文化の交流が進んでいることを示す一例である。
さらに、韓国においても日本のポピュラー音楽が受け入れられつつあり、街中で日本語の曲を耳にする機会も増えている。
特にカラオケ店では、日本の楽曲が流れることが多く、YOASOBIの「アイドル」も韓国の街中で聴かれるようになっている。
このように、韓国における日本音楽の人気は高まりつつあり、今後の文化交流に期待が寄せられている。
参考リンクhttps://news.yahoo.co.jp/articles/b452a5a1035290b9daf598722ff13e2ded24b98a
YOASOBIが韓国の音楽番組に出演し、日本語で「アイドル」を披露したことに対するコメントは多岐にわたりました。
多くの視聴者がこのパフォーマンスに感動したと述べ、特に豪華な顔ぶれの中でのパフォーマンスに心を打たれたようです。
しかし、一部の視聴者は、YOASOBIのパフォーマンスが他のアイドルと混ざってしまったことに不満を感じ、「YOASOBIの曲の世界観をもっと表現してほしい」との意見もありました。
このように、視聴者の期待と実際のパフォーマンスのギャップに対する意見があったようです。
さらに、韓国における日本の音楽の扱いについても多くのコメントが寄せられました。
韓国の公共放送が日本の音楽を自主規制していることや、日本のアーティストが韓国の音楽番組で日本語を歌うことの難しさについての指摘がありました。
また、過去の事例を引き合いに出しながら、韓国での日本の音楽の受容についての議論も行われました。
視聴者は、韓国の文化政策が日本の音楽に与える影響についても懸念を示し、文化交流の中での不平等感を訴える声が目立ちました。
全体として、YOASOBIの出演は注目を集めたものの、韓国と日本の文化交流の現状についての複雑な感情が表れたコメントが多かったです。
ネットコメントを一部抜粋
このステージは生放送で見ていて、あまりに豪華な顔ぶれのパフォーマンスに感動した。
YOASOBIの「アイドル」のパフォーマンスを見たいのであって、他のアイドルを見たいわけではなかった。
韓国の公共放送KBSの番組でNHKみたいなことをしているかどうか、という話が必要だ。
韓国は日本の文化産業を政府主導で規制しているのに、日本に対して積極的に輸出している。
YOASOBIは海外向けに英語で歌う用意はしているが、実際現地では日本語で歌った方が喜ばれることが多い。