伊丹空港が英語表記を「Osaka Itami Airport」に変更し、関空との混同を防止。訪日外国人向けの案内で優先的に使用。
この変更の目的は、訪日外国人客が関空(関西空港)と混同することを防ぐためです。
これまで伊丹空港は「Osaka International Airport」として知られていましたが、「International」の表記があるため、国際線を運航する関空との間で混乱が生じるケースが多々ありました。
関西エアポートは、こうしたトラブルを軽減するため、新しい表記を導入し、外国人向けの案内や公式ウェブサイトなどでの使用を推奨していく方針です。
なお、正式名称は変更されず、今後も「Osaka International Airport」として扱われることになります。
この取り組みは、訪日外国人に対するサービス向上を目指し、空港のブランドイメージを強化する狙いも含まれています。
また、伊丹空港は「飛行機撮影の聖地」としても知られており、地域の観光資源としての役割も果たしています。
新たな表記の導入により、利用者の利便性向上が期待されるとともに、空港の認知度向上にも寄与することが見込まれています。
参考リンクhttps://news.yahoo.co.jp/articles/bb8eda66b27814ac56b778585dea7cff198e79db
伊丹空港の英語表記を変更するニュースに対するコメントは、主に混同を避けるための措置として評価されていました。
多くの人が、伊丹空港を「大阪空港」と呼ぶことに混乱を感じており、実際には伊丹空港が正しい名称であると指摘していました。
また、関西地域には関西国際空港があるため、伊丹空港の存在意義について疑問を呈する声もありました。
関東の羽田空港と成田空港のように、関西でも空港の役割を明確に分ける必要があるとの意見がありました。
さらに、伊丹空港の名称を「大阪国際空港」とすることで、混乱を招いてしまうと考える人も多く、名称の見直しが必要だと感じているようでした。
コメントの中には、伊丹空港と神戸空港の名称を明確にし、混同を防ぐために早めに対策を講じるべきだという意見もありました。
全体的に、伊丹空港の名称に関する混乱を解消するための変更が支持されていたことが伺えました。
ネットコメントを一部抜粋
名前を実際に合わせた、という事になるのでしょう。
関西国際空港があるため、伊丹空港の存在には疑問があります。
ここまで来たら伊丹空港でいいのでは?
これは正解。
むしろOSAKAも要らない。
まぁ伊丹空港って言ったり大阪国際空港ともいうからね 迷うよね。